La venatura della viola di Rita
Pacilio – Ladolfi, 2019
Commento di Gavino Angius
Cara Rita,
il tuo
‘piccolo’ libro è stato un’ennesima sorpresa. Ho trovato un uso sapiente del
metro, sempre al punto di fuga, la tua conosciuta e superba ricchezza
d‘immagini e di “storie” date per accenni sfuggevoli, la sentenziosità aerea
delle clausole, tocchi coloristici inattesi, e il ricorrente sigillo
dell’emblematica ‘viola’. Mi ha riportato, per certi versi, al Sereni che più
amo, quello della Nefertiti.
*
A un tiro di
fune …
Questo istante indimostrato è un
punto
smosso dai nostri piedi soldati
ordinati come soprammobili bianco
grigio
e tempesta.
Non giubila il frullatore
né il timbro compiuto dell’acqua
nel bicchiere.
Al valzer di guerra sulle
statuine
fa da sottofondo la polvere.
Lingue rinserrate tra i quadretti
del foglio
obbediscono ai ghirigori
per questo motivo giuriamo di
traboccare
nello sforzo mantenendo la solita
postura
il collo inclinato
i sospiri dietro il naso che tira
su
gli occhi voltati.
*
Il mondo è un
corpo devastato
ha l’erba secca per il troppo
pianto
è steso di fianco senza parole in
bocca
alle dita manca il segno della
pace,
si avverte il lamento del lupo in
agonia
la neve permanente morire piano,
piano.
Qualcuno dice non puoi farci
niente
rassegnati al timbro del
frastuono,
allora coglierò tutte le viole
le terrò insieme come faceva
nonna
adornerò capelli scombinati
e
abbandonata alla saggezza del
necessario
sarò povera delle solite cose.
Rita
Pacilio (Benevento 1963) è
poeta, scrittrice, collaboratrice editoriale, sociologa, mediatrice familiare,
si occupa di poesia, di critica letteraria, di metateatro, di saggistica, di
letteratura per l’infanzia e di vocal jazz. Direttrice del marchio Editoriale RPlibri è Presidente dell’Associazione Arte e Saperi. Ha ideato e
coordina il Festival della Poesia nella
Cortesia di San Giorgio del Sannio.
Sue
recenti pubblicazioni di poesia: Gli imperfetti sono gente bizzarra (La
Vita Felice 2012) risultato vincitore di numerosi Premi, tra cui Laurentum
2013, è stato tradotto in francese Les imparfaits sont des gens
bizarres, (L’Harmattan, 2016 Traduction en français par Giovanni
Dotoli et Françoise Lenoir) e per Uet Tunisi la traduzione in lingua araba (a
cura del Prof. Othman Ben Taleb), Quel
grido raggrumato (La Vita Felice 2014), Il suono per
obbedienza – poesie sul jazz (Marco Saya Edizioni 2015), Prima
di andare (La Vita Felice, 2016). Per la narrativa: Non
camminare scalzo (Edilet Edilazio Letteraria, 2011); L’amore casomai – racconti in prosa
poetica (la Vita Felice, 2018); Al polso
porto catene, landay (RPlibri, 2019). A ottobre 2019 la recente
pubblicazione di poesia La venatura della
viola (Ladolfi Editore) tradotta
per l’Harmattan in lingua francese, Les nervures de la violette, a cura
di Françoise Lenoir.
Pubblicazioni
di letteratura per l’infanzia: La principessa con i baffi, fiabe (Scuderi Edizioni,
2015); Cantami una filastrocca, quaderno
operativo per la Scuola dell’Infanzia (RPlibri, 2018); La
favola dell’Abete, storia per la magia del Natale (RPlibri 2018); La vecchina brutta e cattiva (RPLibri,
2019)
È
stata tradotta in greco, in romeno, in francese, in arabo, in inglese, in
spagnolo, in catalano, in georgiano, in napoletano.